Imbracaminte din Germania are acumpopularitate uriașă în Rusia, deoarece majoritatea consumatorilor au fost hrăniți cu bunuri chinezești ieftine. Un consumator modern dorește un produs de calitate la un preț rezonabil.
Meniul Shopaholic
Această alegere este determinată de următorii factori: calitate tradițională germană, încercată în timp, originalitatea modelelor, o soluție de culoare plăcută, tendințe la modă și o gamă largă de dimensiuni. Nu este un secret că cataloagele sunt în principal pentru femei. Situația actuală este că mulți dintre clienții ruși timp de treizeci de ani au o cifră nestandardizată, prin urmare, este necesar să se sublinieze demnitatea și să se ascundă deficiențele sale.
Distribuția îmbrăcămintei germane în Rusia a avutîn principal, o opțiune de catalog și prin comerțul pe Internet, care, în sine, este foarte convenabilă. Decizia de a cumpara se face intr-un mediu confortabil, pe canapea sau la calculator. Dar puteți obține o mică confuzie, deoarece mărimile de îmbrăcăminte din Germania nu se traduc întotdeauna în limba rusă.
Astfel, cumpărarea de îmbrăcăminte pentru femei de laProducătorul german printr-un magazin online și un director, clienții aproape că nu au nici o șansă, deoarece plata se face după primirea parcelei. În plus, este posibilă schimbul de mărfuri în conformitate cu legea privind protecția consumatorilor. Dar există totuși o șansă de a alege în mod incorect dimensiunea hainelor. Acesta este faptul că poate strica toată bucuria de a cumpăra.
În acest scop, există un sistem de corespondență,permițându-vă să traduceți corect dimensiunile de îmbrăcăminte în limba rusă. Este ușor să vă confundați, așa că vă armați cu un centimetru și răbdare. Să înțelegem aceste subtilități, și va ajuta în acest tabel este dimensiunea de îmbrăcăminte germane.
În primul rând, trebuie remarcat faptul că dimensiunile germaneÎmbrăcămintea pentru femei este direct dependentă de creștere. Iar formula cea mai exactă, care vă permite să traduceți dimensiunile hainelor germane în rusă, este un simplu detașament de 8 din dimensiunea obișnuită a îmbrăcămintei. Să dăm un exemplu simplu: sunteți proprietarul rusului 48, așa că în catalogul german numărul dvs. este de 40. Dar acestea sunt doar recomandări generale. Dacă alegem tricouri, pulovere, bluze, atunci traducerea dominantă în dimensiunea rusă devine circumferința pieptului. Pentru corsete, mărimea taliei este cea determinantă. Când alegeți o categorie de îmbrăcăminte, cum ar fi blugi, pantaloni, fuste, pantaloni scurți, poduri, acordați o atenție specială șoldurilor, taliei și înălțimii.
Desigur, fiecare figură feminină în felul eieste unic. Pentru a determina mărimea germană ideală, trebuie amintit că principalele criterii dimensionale, datorate cărora dimensiunile germane de haine sunt traduse în limba rusă, sunt creșterea, volumul pieptului, taliei și șoldurilor.
</ p>