Viața noastră este dificilă, și prudența nu este în nici un cazeste ceva inutil acum în jungla de piatră. Dar, uneori, se ridică întrebarea cu privire la modul cel mai bine de a instrui pe cineva, în timp ce-l învățați o lecție. Se pare că, în aceste scopuri, expresia "păstrează praful pustiu" este destul de potrivit. După cum ați putea ghici, accentul atenției noastre este importanța frazeologiei "de a păstra praful de pușcă", semnificația și istoria sa.
A fost o figură istorică - Oliver Cromwell. Slava lui este imensă, dar acum nu ne interesează, ci faptul că Cromwell este autorul expresiei înaripate pe care o analizăm.
Cu mult timp în urmă, când ori în lume erau chiar mai multeTulburată de acum, în prima glumă, era emoție. Dacă cititorul dorește o dată exactă și o descriere exactă a evenimentelor, atunci în curte a fost secolul al XVII-lea, iar emoția a fost numită revoluția burgheză engleză. Da, surprinzător, sensul frazeologiei "de a păstra praful de pușcă" are rădăcini istorice adânci.
Este cunoscut sigur că într-o situație de apariție a expresiilor cu aripi au participat trei actori: râul, armata lui Cromwell însuși protagonistul. Restul detaliilor sunt diferite.
Când armata lui a trecut râul, ia sfătuit pe soldații săi ca pe un credincios profund să speră lui Dumnezeu, dar în același timp să păstreze pudra uscată.
Acum cititorul cunoaște istoria apariției expresiei. Este timpul să subliniem semnificația frazeologiei "păstrează praful de pușcă uscat".
Credem că interpretarea acestei cifre de rușine nu va provoca dificultăți. După cum se poate înțelege din context, el îi sfătuiește direct să nu se relaxeze niciodată și în nici un caz să nu fie mereu în alertă.
Și consiliul, care este "montat" înfrazeologie, universală și potrivită atât pentru timpul militar cât și pentru pace. Omul, într-un fel sau altul, luptă pentru viață, chiar dacă de fapt nu se luptă direct cu nimeni.
Elevii, studenții, muncitorii și chiar milionarii ar putea dori să păstreze praful de pușcă, pentru că orice se poate întâmpla în viață.
Aici este semnificația multilaterală și inepuizabilă a frazeologiei "de a păstra praful de pușcă".
Nu credeți că britanicii ne-au dat ceva unic, iar în cultura rusă nu există analogie cu expresia lui Oliver Cromwell. El va fi găsit fără greș, de exemplu: "Încredeți-vă în Dumnezeu, dar nu pe voi înșivă".
Chiar și un cititor neexperimentat se va vedea în ultima teză de vot involuntar cu o idee stralucita a comandantului britanic, și pe bună dreptate, pentru că sensul este aproape la fel.
Sinonimul durabilfrazele ar trebui să fie recunoscute încă o înțelepciune latină: "Dacă vrei pace - pregătește-te pentru război". Și limba noastră oferă, de asemenea, un alt analog al acestei expresii: „Pregătește-te pentru cel mai rău, iar Dumnezeu va trimite cel mai bun.“
Am considerat expresia "păstrează praful de pușcăuscat ": sensul frazeologiei, sinonimul expresiei și al istoriei sale - toate acestea au fost dezvăluite cititorului în toată gloria sa. Analogii unei combinații de cuvinte stabile au fost, de asemenea, sugerate oarecum.
În acest caz, nu este greu de înțeles: sintagmele insistă asupra faptului că omul nu a pierdut vigilența și cum cu succes sau ce circumstanțe, nu a încetat să își asume responsabilitatea personală pentru ceea ce se întâmplă cu el.
Este uimitor, dar limba păstrează multecognitive și interesante. Undeva în spatele unei frazări se află un mare eveniment istoric sau o mare figură istorică, undeva de la o mică frază se poate extrage o filosofie întreagă, un program separat de viață. Și uneori, ca și în cazul nostru, ambele în același timp.
</ p>