Dezvoltați și îmbogățiți stocul de cuvinte străinepoate fi infinit. Cel mai bun lucru pe care trebuie să-l amintiți este vocabularul real - cel folosit în profesia, hobby-ul sau gospodăria ta. În acest articol veți afla cum scuterul, bicicleta, papusa, puiul, frânghia, leagănul și alte obiecte populare pentru petrecerea timpului liber vor fi în limba engleză.
Copiii iubesc scuterele. Pentru băieți și fete, în vârstă de 5-8 ani este un vehicul preferat, împreună cu bicicletele. Cu un entuziasm mai puțin, unii adolescenți și adulți o stăpânează. Deci cum va fi "scooterul" în limba engleză?
În limba modernă, se utilizează cuvântul scooter. Sună neobișnuit pentru auzul rusesc, deoarece este asociat cu un scooter - o motocicletă cu apă. Da, transportul cu sport pe apă poate fi, de asemenea, numit un scooter, și uneori o barcă cu motor de exterior. Dar acest lucru nu neglijează modul în care "scooterul" va fi în limba engleză.
Este interesant faptul că acest mijloc de transport, pentru căde conducere pe care este necesar să se împingă cu un picior de la sol, a apărut chiar și în perioade imemoriale. Atât de departe, că în momentul de față nu este cunoscut nici numele inventatorului, nici măcar anul aproximativ al apariției primului scuter.
Este, de asemenea, curios ca designul scuterului englez să difere de celelalte în prezența unui cadru de fier.
În prezent, aceste vehicule sunt copii, adolescenți și adulți. De asemenea, diferite scutere oraș (obișnuite, pliere), complicate și cu anvelope gonflabile.
Și vom continua studiul lingvistic al acestui cuvânt.
În timpul primului război mondial, numelebicicleta - exact ca o "bicicletă". De asemenea, au existat cuvinte push-ciclu și pedala de ciclu. Dar acum astfel de nume nu sunt folosite, iar versiunea modernă rămâne scuter. Poate că în viitor va exista un alt cuvânt pentru un panou cu roți și un cârma: un nume unic care nu va provoca asocierea nici cu o bicicletă, nici cu un scuter de apă.
Acum, să vedem cum se numește vechiul mijloc de transport în alte țări.
Traducere engleză - scooter.
În germană - roller. Și acest cuvânt este, de asemenea, folosit pentru a se referi la un motor scuter.
Traducere din franceză - patinette.
Scuterele italiene sunt un monopatino.
Și în Spania se numește motopatín sau patină.
Se pare că în ultimele trei cazuri există o similitudine semnificativă între nume. Însă germanul și engleza diferă în acest caz prin originalitate.
Să luăm de exemplu cuvintele "scooter" în mai multe limbi:
În general, există o mulțime de nume diferite, și este de înțeles cât de mult timp în urmă un scuter a fost larg răspândit în întreaga lume.
Deoarece vorbim despre jocurile favorite ale copiilor (și a celor tinerispiritul adulților), nu este inutil să menționăm că în limba engleză sunt numite alte jucării și mijloace pentru desfășurarea veselă a timpului liber. Aici sunt:
Cunoașterea acestor cuvinte vă va ajuta, de exemplu,compuneți un subiect conversativ pe tema "Copilărie", spuneți cuiva în engleză despre jucăriile preferate la o vârstă fragedă, învață copilul să numească într-o limbă străină relevantă pentru el (sau ei) obiectele din lumea înconjurătoare și multe altele.
Ai citit un articol din care ai învățat nu numai,cum vor "scutea" în engleză, ci și așa cum o numesc în alte limbi ale lumii. De asemenea, v-ați familiarizat cu numele de alte jucării pentru copii. Sperăm că aceste informații au fost utile pentru dvs.
</ p>